Евгений Дубровский (e_dubrowskiy) wrote,
Евгений Дубровский
e_dubrowskiy

"Проводники-2"

Джон Данкен (John Duncan)
(1866-1945) один из ведущих представителей «Кельтского Возрождения» в британском искусстве XIX-XX вв. Родился в шотландском городе Данди, окончил местную художественную школу. Проработав несколько лет иллюстратором в Лондоне, продолжил художественное образование в Бельгии и Германии. После нескольких лет преподавания в Чикаго вернулся в Шотландию и обосновался в Эдинбурге. Блестяще освоив технические достижения прерафаэлитов, символистов и художников art nouveau, Данкен использовал их для создания полотен на свои излюбленные темы, включавшие в первую очередь мифологию и историю кельтских народов. Как и прерафаэлиты, предпочитал пользоваться темперой. Данкен был мистиком и визионером, утверждавшим, что в процессе создания своих картин слышит «музыку фей».
http://yablor.ru/blogs/djon-danken/688910

Ещё несколько подобных "проводников"




У них другие глаза, как бы они ни были похожи на людей. Не уши, а глаза.



William Butler Yeats * The Hosting Of The Sidhe

The host is riding from Knocknarea
And over the grave of Clooth-na-Bare;
Caoilte tossing his burning hair,
And Niamh calling Away, come away:
Empty your heart of its mortal dream.
The winds awaken, the leaves whirl round,
Our cheeks are pale, our hair is unbound,
Our breasts are heaving our eyes are agleam,
Our arms are waving, our lips are apart;
And if any gaze on our rushing band,
We come between him and the deed of his hand,
We come between him and the hope of his heart.
The host is rushing ‘twixt night and day,
And where is there hope or deed as fair?
Caoilte tossing his burning hair,
And Niamh calling Away, come away.


Уильям Батлер Йейтс "Воинство сидов"

Всадники скачут от Нок-на-Рей,
Мчат над могилою Клот-на-Бар,
Кайлте пылает, словно пожар,
И Ниав кличет: Скорей, скорей!
Выкинь из сердца смертные сны,
Кружатся листья, кони летят,
Волосы ветром относит назад,
Огненны очи, лица бледны.
Призрачной скачки неистов пыл,
Кто нас увидел, навек пропал:
Он позабудет, о чем мечтал,
Все позабудет, чем прежде жил.
Скачут и кличут во тьме ночей,
И нет страшней и прекрасней чар;
Кайлте пылает, словно пожар,
И Ниав громко зовет: Скорей!

(Перевод Григория Кружкова)
______________________________________________
(*а тут про них больше: http://tululu.ru/b53328/ )


Tags: байки из рэйки, переживания практики, полупроводники
Subscribe

  • Гуделки-2015

    Народ! Меня опять спрашивают про " Гуделки". Кто их хочет? Соберётесь в группу?

  • гуделки даты

    Даты ещё раз, не перепутайте: 20,21,24,26,27,28 ноября, 1,2,3,4,5,8 декабря с 20 до 22 часов.

  • гуделки, время и место

    Для тех, кто пропустил эту информацию: ...в результате состоятся в четверг, в волошинском зале волошинской библиотеки в новодевичьем пр-де, д.10,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments